項目概況
Overview
2025年度康橋鎮65歲以上老年人體檢服務項目采購項目的潛在供應商應在上海政府采購網(云采交易平臺)獲取采購文件,并于2025年05月08日 15:00(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for 2025 Kangqiao Town Physical Examination Service Project for the Elderly Over 65 Years Old should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform)) and submit response documents before 08th 05 2025 at 15.00pm(Beijing time).
項目編號:310115136250313191993-15221132
Project No.: 310115136250313191993-15221132
項目名稱:2025年度康橋鎮65歲以上老年人體檢服務項目
Project Name: 2025 Kangqiao Town Physical Examination Service Project for the Elderly Over 65 Years Old
預算編號:1525-W13614285
Budget No.: 1525-W13614285
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):2400000元(國庫資金:0元;自籌資金:2400000元)
Budget Amount(Yuan): 2400000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2400000 Yuan)
最高限價(元):包1-2352120.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2352120.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:65周歲以上常住老年人體檢服務
Package Name: 2025 Kangqiao Town Physical Examination Service Project for the Elderly Over 65 Years Old
數量:1
Quantity: 1
預算金額(元):2400000.00
Budget Amount(Yuan): 2400000.00
簡要規則描述:為了進一步提升老年人生活福利,建設老年友好型社區,康橋鎮堅持每年為65周歲以上常住老年人進行健康體檢,預計人數約1.2萬人。體檢項目包括血常規(五分類)、血清谷草轉氨酶、血清谷丙轉氨酶、總膽紅素、尿素、肌酐、尿酸、空腹血糖、總膽固醇、甘油三酯、低密度脂蛋白、高密度脂蛋白、癌胚抗原、甲胎蛋白、尿常規、糖化血紅蛋白(HBA1C)、腹部B超(肝膽胰脾)以及早餐供應。(具體詳見第三章采購需求書)
Brief Specification Description: In order to further improve the living welfare of the elderly and build an age-friendly community, Kangqiao Town insists on conducting health check-ups for the elderly over 65 years old every year, with an estimated number of about 12,000. The physical examination items include blood routine (five classifications), serum aspartate aminotransferase, serum alanine aminotransferase, total bilirubin, urea, creatinine, uric acid, fasting blood glucose, total cholesterol, triglycerides, low-density lipoprotein, high-density lipoprotein, carcinoembryonic antigen, alpha-fetoprotein, urinalysis, glycosylated hemoglobin (HBA1C), abdominal ultrasound (hepatobiliary, pancreatic and spleen) and breakfast supply. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements)
合同履約期限:服務期限:計劃于2025年5月上旬啟動,在2025年7月份結束。
The Contract Period: Service period: Scheduled to start in early May 2025 and end in July 2025.
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,扶持中小企業政策:本項目專門面向中小企業采購,評審時小型和微型企業均不執行價格扣除優惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprises: This project is specifically for small and medium-sized enterprises to procure, and small and micro enterprises will not implement price deduction preferences during the review. (2) Supporting welfare units for the disabled and treating them as small and micro enterprises;
(c)本項目的特定資格要求:(3)須具有衛生行政部門核發的《醫療機構執業許可證》;
(4)須系我國境內依法設立的法人或非法人組織;
(5)本項目不允許轉包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3)Must have the "Medical Institution Practice License" issued by the health administrative department;(4) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China; (5)Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時間:2025年04月24日至2025年04月30日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 24th 04 2025 until 30th 04 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海政府采購網(云采交易平臺)
Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform)
方式:本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構向供應商免費提供電子采購文件,不再提供紙質文件。獲取網址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To Obtain: This project adopts electronic procurement, and the purchaser and procurement agency provide electronic procurement documents to suppliers free of charge, and no longer provide paper documents. Get URL: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止時間:2025年05月08日 15:00(北京時間)
Deadline date submission: 08th 05 2025 at 15.00pm(Beijing Time)
地點:電子響應文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質響應文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place: Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
開啟時間:2025年05月08日 15:00(北京時間)
Time of Response Documents Opening: 08th 05 2025 at 15.00pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告發布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網網絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交首次響應文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質響應文件前來參加磋商,另請自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網)。
2.發布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。
3.本項目已于2025年03月14日在上海政府采購網發布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=Vxy2tB1LHs/2vq1Mxx0zKA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.14.29843ab019fc11f08ecff7547e0d2ae6。
/
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區康橋鎮人民政府
Name: The People's Government of Kangqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區秀浦路3999號1號樓
Address: No. 1, Lane 3999, Xiupu Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:021-68062527
Contact Information: 021-68062527
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司
Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:13308394467
Contact Information: 13308394467
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人11111: 胡艷輝
Contact: Hu yanhui
電 話:13308394467
Tel: 13308394467