項(xiàng)目概況
Overview
浦東新區(qū)司法局2025年信息化系統(tǒng)等級保護(hù)服務(wù)采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)獲取采購文件,并于2025年05月13日 10:00(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for Information System Level Protection Service of Pudong New Area Justice Bureau in 2025 should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 13th 05 2025 at 10.00am(Beijing time).
項(xiàng)目編號:310115000250314192424-15232707
Project No.: 310115000250314192424-15232707
項(xiàng)目名稱:浦東新區(qū)司法局2025年信息化系統(tǒng)等級保護(hù)服務(wù)
Project Name: Information System Level Protection Service of Pudong New Area Justice Bureau in 2025
預(yù)算編號:1525-00010581
Budget No.: 1525-00010581
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):1111000元(國庫資金:1111000元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): 1111000(National Treasury Funds: 1111000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):無
Maximum Price(Yuan): -
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:浦東新區(qū)司法局2025年信息化系統(tǒng)等級保護(hù)服務(wù)
Package Name: Information System Level Protection Service of Pudong New Area Justice Bureau in 2025
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):1111000.00
Budget Amount(Yuan): 1111000.00
簡要規(guī)則描述:為全面貫徹落實(shí)《中華人民共和國網(wǎng)絡(luò)安全法》,保障上海市浦東新區(qū)司法局信息化系統(tǒng)的安全可靠運(yùn)行,提升網(wǎng)絡(luò)安全防護(hù)能力,確保《浦東新區(qū)推進(jìn)黨政機(jī)關(guān)、區(qū)屬國有企業(yè)網(wǎng)絡(luò)安全等級保護(hù)專項(xiàng)工作方案》落實(shí)到位,結(jié)合自身網(wǎng)絡(luò)安全需求,上海市浦東新區(qū)司法局計(jì)劃開展內(nèi)部信息化系統(tǒng)的網(wǎng)絡(luò)安全服務(wù)項(xiàng)目,旨在提升信息化系統(tǒng)的網(wǎng)絡(luò)風(fēng)險(xiǎn)抵御能力、網(wǎng)絡(luò)安全防控能力及安全管理水平。(具體詳見第三章采購需求書)
Brief Specification Description: In order to fully implement the "Cybersecurity Law of the People's Republic of China", ensure the safe and reliable operation of the information systems of the Shanghai Pudong New Area Justice Bureau, enhance the cybersecurity protection capabilities, and ensure the implementation of the "Special Work Plan for Promoting Cybersecurity Level Protection of Party and Government Organs and District-Owned State-owned Enterprises in Pudong New Area" as stipulated in the "Pudong New Area Cybersecurity Law Level Protection Special Work Plan", in light of its own cybersecurity needs, the Shanghai Pudong New Area Justice Bureau plans to carry out a cybersecurity service project for its internal information systems. The aim is to enhance the network risk resistance capabilities, cybersecurity prevention and control capabilities, and safety management level of the information systems. (For details, please refer to Chapter 3 of the Procurement Requirements Document)
合同履約期限:合同簽訂后1年,具體起止時間以采購人通知為準(zhǔn)。
The Contract Period: One year after the contract is signed, the specific start and end time shall be subject to the notice from the purchaser.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目是專門面向小微企業(yè)采購,評審時小微企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: One year after the contract is signed, the specific start and end time shall be subject to the notice from the purchaser. (1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement by small and micro enterprises. During the evaluation process, products from small and micro enterprises are not subject to price discount benefits. (2) Support welfare-based units for the disabled and treat them as small and medium-sized enterprises.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:1、未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法失信主體、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
2、須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織;
3、本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program: 1. Not included in the list of dishonest executors under the "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), or in the list of major tax violation offenders or those with serious illegal records in government procurement under the China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn); 2. Must be a legal person or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; 3. Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時間:2025年04月28日至2025年05月08日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 28th 04 2025 until 08th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)
Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)
方式:本項(xiàng)目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機(jī)構(gòu)向供應(yīng)商免費(fèi)提供電子采購文件,不再提供紙質(zhì)文件。獲取網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To Obtain: This project adopts the electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide the electronic procurement documents for free to the suppliers, and no longer offer the paper documents. The acquisition website is: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止時間:2025年05月13日 10:00(北京時間)
Deadline date submission: 13th 05 2025 at 10.00am(Beijing Time)
地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體見當(dāng)天會議室安排)
Place: Electronic response documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response documents: 6th floor, Xiangcheng Road 58 No., Pudong New Area, Shanghai (Please refer to the meeting room arrangements on the day)
開啟時間:2025年05月13日 10:00(北京時間)
Time of Response Documents Opening: 13th 05 2025 at 10.00am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體見當(dāng)天會議室安排)
Place: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific arrangements, please refer to the conference room on that day)
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.本項(xiàng)目已于2025年03月14日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=EfFFvy8ALBj3cDMvc9Amog==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.cb9267501e4d11f0854ac3876413c866。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時請供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來參加磋商,另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。
This project has released the government procurement intention on the Shanghai Government Procurement Network on March 14, 2025. The announcement link is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=EfFFvy8ALBj3cDMvc9Amog==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc WSG - secondLevelPage - front. 1. Cb9267501e4d11f0854ac3876413c866. (For details, please refer to the procurement documents)
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:浦東新區(qū)司法局(本部)
Name: Justice Bureau of Pudong New Area (Headquarters)
地 址:上海市浦東新區(qū)鄒平路188弄1號T2棟
Address: T2 Building, No. 1, Lane 188, Zouping Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:021-50975221
Contact Information: 021-50975221
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項(xiàng)目管理咨詢有限公司
Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., LTD
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓
Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:13311681565
Contact Information: 13311681565
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人11111: 朱哲
Contact: Zhu Zhe
電 話:13311681565
Tel: 13311681565