項目概況
Overview
住宅小區(qū)非生活垃圾一體化清運招標項目的潛在投標人應在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標文件,并于2025年06月25日 11:15(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders for Integrated collection and transportation of non household waste in residential communities should obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/ )and submit the bid document before 25th 06 2025 at 11.15am(Beijing time) .
項目編號:310115117250208170107-15196586
Project No.: 310115117250208170107-15196586
項目名稱:住宅小區(qū)非生活垃圾一體化清運
Project Name: Integrated collection and transportation of non household waste in residential communities
預算編號:1525-117147797
Budget No.: 1525-117147797
預算金額(元):4800000元(國庫資金:4800000元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): 4800000(國庫資金:4800000元;自籌資金:0元)
最高限價(元):包1-4759140.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 4759140.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:住宅小區(qū)非生活垃圾一體化清運
Package Name: Integrated collection and transportation of non household waste in residential communities
數(shù)量:1
Quantity: 1
預算金額(元):4800000.00
Budget Amount(Yuan): 4800000.00
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:為進一步提升曹路鎮(zhèn)居住小區(qū)非生活垃圾清運效果,維護居住小區(qū)環(huán)境清潔和環(huán)境秩序,提高居民生活質(zhì)量,規(guī)范居住小區(qū)綜合垃圾(除生活垃圾外)運輸處置行為,擬通過公開招標的方式,選取一家合格的供應商,對曹路鎮(zhèn)行政區(qū)域內(nèi)44個住宅小區(qū)(建筑面積約355.53萬平方米)進行綜合垃圾(除生活垃圾)一體化清運。包括:建筑垃圾、大件垃圾(沙發(fā)、床墊等)、綠化垃圾等。本項目日常清運費預算為:人民幣375.914萬元;應急處置費預算為:人民幣80萬元,績效獎勵費固定價格為:20萬元。(具體詳見第三章采購需求書)
Brief specification description or basic overview of the project: In order to further enhance the effectiveness of non domestic waste removal in residential areas of Caolu Town, maintain environmental cleanliness and order, improve residents' quality of life, and standardize the transportation and disposal of comprehensive waste (excluding domestic waste) in residential areas, it is proposed to select a qualified supplier through public bidding to carry out integrated waste removal (excluding domestic waste) in 44 residential areas (with a building area of approximately 3.5553 million square meters) within the administrative area of Caolu Town. Including: construction waste, large waste (sofas, mattresses, etc.), green waste, etc. The budget for daily cleaning and transportation expenses for this project is RMB 3.75914 million; The budget for emergency response fee is RMB 800000, and the fixed price for performance reward fee is RMB 200000. (Please refer to Chapter 3 Procurement Requirements for details)
合同履約期限:2025年7月1日起至2026年6月30日。
The Contract Period: From July 1, 2025 to June 30, 2026.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目專門面向中小企業(yè)采購,評審時中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and price discounts will not be implemented for their products during evaluation. (2) Welfare units for disabled people and treat them as small and micro enterprises.
(c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內(nèi)依法設立的法人或非法人組織;
(4)本項目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; (4) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時間:2025年05月30日至2025年06月09日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年05月30日 until 09th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投標文件截止時間:2025年06月25日 11:15(北京時間)
Deadline date submission of bids: 25th 06 2025 at 11.15am(Beijing Time)
投標地點:電子投標文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質(zhì)投標文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper bidding documents: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)
開標時間:2025年06月25日 11:15
Time of Bid Opening: 2025-06-25 11:15:00
開標地點:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place of Bid Opening: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.本項目已于2025年02月12日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=VUmSH4TO4fzLy32GIVdWZQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.a61a91b0348111f08791a3747c723a9c。
2.開標所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交投標文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)投標文件前來參加開標,另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應商關(guān)注。
/
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)曹路鎮(zhèn)人民政府
Name: People's Government of Caolu Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)上川路1639號
Address: No. 1639 Shangchuan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系人:[采購人聯(lián)系人]
Contact: [EN-采購人聯(lián)系人]
聯(lián)系方式:021-50182806
Contact Information: 021-50182806
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司
Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓
Address: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:17621021467
Contact Information: 17621021467
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:胡文筠、何莎
Contact: Wenyun Hu、Sha He
電 話:17621021467
Tel: 17621021467