項目概況
Overview
臨港城投大廈、臨港數字大廈大中修工程采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網獲取采購文件,并于2025年11月28日 13:30(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for The major and medium repair project of Lingang City Investment Building and Lingang Digital Building should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 28th 11 2025 at 13.30pm(Beijing time).
項目編號:GQ310000000251114200196
Project No.: GQ310000000251114200196
項目名稱:臨港城投大廈、臨港數字大廈大中修工程
Project Name: The major and medium repair project of Lingang City Investment Building and Lingang Digital Building
預算編號:GQ310000000251114200196-1
Budget No.: GQ310000000251114200196-1
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):3632400元(國庫資金:0元;自籌資金:3632400元)
Budget Amount(Yuan): 3632400(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3632400 Yuan)
最高限價(元):包1-2604780.73元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2604780.73 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:臨港城投大廈、臨港數字大廈大中修工程
Package Name: The major and medium repair project of Lingang City Investment Building and Lingang Digital Building
數量:1
Quantity: 1
預算金額(元):3632400.00
Budget Amount(Yuan): 3632400.00
簡要規則描述:臨港城投大廈、臨港數字大廈大中修工程位于環湖西一路西側,申港南二路南側,水蕓路東側,建筑面積:城投大廈:33565.67平方米,數字大廈:45302.41平方米;本工程主要內容:外立面局部破損石材面板更換、消防EPS電池組更換、電梯配件更換,下沉廣場地面鋪裝翻新修繕等樓宇修繕工程等等。具體詳見工程量清單及圖紙。
Brief Specification Description: The major and medium repair project of Lingang City Investment Building and Lingang Digital Building is located on the west side of Huaxi 1st Road, the south side of Shengang South 2nd Road and the east side of Shuiyun Road. The building area is: City Investment Building: 33,565.67 square meters, Digital Building: 45,302.41 square meters. The main contents of this project include: replacement of partially damaged stone panels on the facade, replacement of EPS battery packs for fire protection, replacement of elevator parts, renovation and repair of the ground paving of the sunken square, and other building repair works. For details, please refer to the bill of quantities and drawings.
合同履約期限:工期要求:施工工期45日歷天(計劃開工日期以采購人通知為準)
The Contract Period: Project schedule requirements: Construction period is 45 calendar days (the planned start date will be subject to the notification from the purchaser).
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,支持中小企業發展:本項目(是)專門面向中小企業采購,評審時,中小企業產品均不執行價格折扣優惠。(2)扶持監獄企業、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業;(3)優先采購節能環保產品政策:在技術、服務等指標同等條件下,對財政部財庫〔2019〕18號和財政部財庫〔2019〕19號文公布的節能環保產品品目清單中的產品實行優先采購;對節能產品品目清單中以“★”標注的產品,實行強制采購。供應商須提供具有國家確定的認證機構出具的、處于有效期之內的認證證書方能享受優先采購或強制采購政策。(4)購買國貨政策:本項目(否)接受進口產品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement and support the development of small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement by small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, no price discount benefits will be applied to products from small and medium-sized enterprises. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as micro and small enterprises; (3) The policy of prioritizing the purchase of energy-saving and environmentally friendly products... The rest can be found in the procurement documents.
(c)本項目的特定資格要求:3、須系我國境內依法設立的法人或非法人組織(本項目(不接受)分公司以自己名義參加采購活動);
4、具有建筑工程施工總承包三級及以上資質;
5、具有安全生產許可證(有效期內);
6、擬派項目負責人具有建筑工程專業二級及其以上注冊建造師執業資格,具備有效的安全生產考核合格證書,且未擔任其他在建的建設工程項目的項目負責人;
7、業績要求:無;
8、其他要求:無。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) Must be a legal entity established within China (this project does not accept subsidiaries to participate in the procurement activities under their own names);
(4) Have a construction general contracting qualification of level three or above in building engineering;
(5) Have a safety production license (valid within the validity period);
(6) The project leader to be dispatched should have a registered construction engineer qualification of level two or above in building engineering, possess a valid safety production assessment certificate, and not be serving as the project leader of any other ongoing construction projects;
(7) Performance requirements: None;
(8) Other requirements: None.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時間:2025年11月17日至2025年11月24日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 17th 11 2025 until 24th 11 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構向供應商免費提供電子采購文件,不再提供紙質文件。獲取網址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To Obtain: The Shanghai Municipal Government Procurement Network adopts an electronic procurement method for this project. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to the suppliers for free, and will no longer provide paper documents. The access website: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止時間:2025年11月28日 13:30(北京時間)
Deadline date submission: 28th 11 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點:電子響應文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質響應文件:上海市浦東新區臨港新片區海洋二路88弄4號樓4層(3A層)3A06室。
Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 4th Floor, Building 4, No. 88 Ocean Road, Liangjiang New Area, Pudong District, Shanghai (3A Floor, Room 3A06).
開啟時間:2025年11月28日 13:30(北京時間)
Time of Response Documents Opening: 28th 11 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區臨港新片區海洋二路88弄4號樓4層(3A層)3A06室。
Place: No. 3A, Room 06, 4th Floor, Building 4, Lane 88, Ocean Road, Lingang New Area, Pudong District, Shanghai.
自本公告發布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1. 磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網網絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交首次響應文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質響應文件前來參加磋商,另請自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網)。
2.接受聯合體的項目,供應商應在獲取磋商文件階段應上傳聯合體協議書。(如有)
3.發布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。
4.本項目于2025-05-29發布了采購意向公示,公示鏈接如下:
https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=26gcOaDmID+rnnuM5cFBUw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.15adc4e070d511f0a39d534677dff205
1. Other materials required for the negotiation: Our company does not provide internet access (WIFI). At that time, the representative of the supplier is requested to bring the digital certificate (CA certificate) used when submitting the initial response document and the backup paper response document to attend the negotiation. Additionally, please bring an internet card and a laptop with wireless internet capability (the laptop should be confirmed in advance whether the browser settings, CA certificate manager download, etc. are all set to ensure it can log in to the Shanghai Government Procurement Network normally). 2. Medium for發布公告: If there are any changes to the above information, we will notify through "Shanghai Government Procurement Network" and "/". Please pay attention to..... for other details. The remaining content can be found in the procurement document.
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海臨港新片區投資控股(集團)有限公司
Name: Shanghai Lingang New Area Investment Holding (Group) Co., Ltd.
地 址:中國(上海)自由貿易試驗區臨港新片區臨港新城環湖西一路333號
Address: Lingang New Area of China (Shanghai) Free Trade Zone, No. 333, West Lake Road, Lingang New Town
聯系方式:021-38072265
Contact Information: 021-38072265
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項管科技有限公司
Name: Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區臨港新片區海洋二路88弄4號樓4層(3A層)3A06室
Address: No. 4, 88th Lane, Ocean Road, Lingshen New Area, Pudong District, Shanghai, Room 3A06, 4th Floor (3A Floor)
聯系方式:18918322025
Contact Information: 18918322025
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人: 陳磊
Contact: chenlei
電 話:18918322025
Tel: 18918322025