項(xiàng)目概況
Overview
高東鎮(zhèn)養(yǎng)護(hù)一體化服務(wù)招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于2025年12月22日 11:15(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders for Integrated Maintenance Services in Gaodong Town should obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/ )and submit the bid document before 22th 12 2025 at 11.15am(Beijing time) .
項(xiàng)目編號(hào):310115123251204158675-15296927
Project No.: 310115123251204158675-15296927
項(xiàng)目名稱:高東鎮(zhèn)養(yǎng)護(hù)一體化服務(wù)
Project Name: Integrated Maintenance Services in Gaodong Town
預(yù)算編號(hào):1526-12318295, 1526-K12318296
Budget No.: 1526-12318295, 1526-K12318296
預(yù)算金額(元):33736400元(國(guó)庫(kù)資金:33736400元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): 33736400(國(guó)庫(kù)資金:33736400元;自籌資金:0元)
最高限價(jià)(元):包1-33736400.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 33736400.00 Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:高東鎮(zhèn)養(yǎng)護(hù)一體化服務(wù)
Package Name: Integrated Maintenance Services in Gaodong Town
數(shù)量:2
Quantity: 2
預(yù)算金額(元):33736400.00
Budget Amount(Yuan): 33736400.00
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:為提高高東鎮(zhèn)養(yǎng)護(hù)管理水平,采用“協(xié)同機(jī)制、共同推進(jìn)、統(tǒng)一管理”的管養(yǎng)模式,實(shí)現(xiàn)環(huán)衛(wèi)、市政、河道等三方面的全方位養(yǎng)護(hù),以進(jìn)一步覆蓋各類死角、管理盲區(qū),夯實(shí)網(wǎng)格片區(qū)治理基礎(chǔ),真正實(shí)現(xiàn)城市管理“一管到底”,發(fā)揮一體化的管養(yǎng)優(yōu)勢(shì)。故擬通過公開招標(biāo)的方式,選取一家合格的供應(yīng)商進(jìn)行高東鎮(zhèn)養(yǎng)護(hù)一體化服務(wù)。(具體詳見第三章采購(gòu)需求書)
Brief specification description or basic overview of the project: In order to improve the maintenance and management level of Gaodong Town, a "collaborative mechanism, joint promotion, and unified management" management model is adopted to achieve comprehensive maintenance of environmental sanitation, municipal services, and river channels, further covering various blind spots and management blind spots, consolidating the foundation of grid area governance, and truly realizing the "one management to the end" of urban management, and leveraging the advantages of integrated management and maintenance. Therefore, it is planned to select a qualified supplier through open bidding to provide integrated maintenance services for Gaodong Town. (Please refer to Chapter 3 Procurement Requirements for details)
合同履約期限:2026年1月1日至2026年12月31日。
The Contract Period: From January 1, 2026 to December 31, 2026.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目專門面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and price discounts will not be implemented for their products during evaluation. (2) Welfare units for disabled people and treat them as small and micro enterprises.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)須系我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織;
(4)本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; (4) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時(shí)間:2025年12月10日至2025年12月17日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年12月10日 until 17th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:2025年12月22日 11:15(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids: 22th 12 2025 at 11.15am(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):電子投標(biāo)文件:上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質(zhì)投標(biāo)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌)
Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper bidding documents: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)
開標(biāo)時(shí)間:2025年12月22日 11:15
Time of Bid Opening: 2025-12-22 11:15:00
開標(biāo)地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌)
Place of Bid Opening: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.本項(xiàng)目已于2025年10月29日在上海政府采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:
https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=7YW4zOyDP22Oz7cj/Cm6+Q==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.17.c73a94c0c4e711f0b3dca5cb46a92087。
2.開標(biāo)所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持提交投標(biāo)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)投標(biāo)文件前來參加開標(biāo),建議自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(tái)(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購(gòu)網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過“上海政府采購(gòu)網(wǎng)”、“/”通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注。
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
/
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)高東鎮(zhèn)城市運(yùn)行管理中心
Name: Shanghai Pudong New Area Gaodong Town Urban Operation Management Center
地 址:上海市浦東新區(qū)北新園路5號(hào)
Address: No. 5 Beixinyuan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:021-68392732
Contact Information: 021-68392732
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項(xiàng)管科技有限公司
Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓
Address: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:15316693327
Contact Information: 15316693327
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:胡文筠、張皓玥
Contact: Wenyun Hu、Haoyue Zhang
電 話:15316693327
Tel: 15316693327