日韩在线观看-丰满少妇在线观看网站-色哟哟国产精品-性欧美video另类hd尤物-狼人久久-国产人妻人伦精品1国产丝袜-在线免费播放-影音先锋啪啪-好吊操视频这里只有精品-日本韩国一区二区-日本va视频-国产第六页-无码一区二区精品-最新超碰在线-亚洲区自拍

招采公告

首頁 > 招标资讯 > 招采公告

浦东新区陆生野生动物疫源疫病监测的竞争性磋商公告

發(fā)布時間:2025-12-15
公告信息以原文為準,原文鏈接:浦東新區(qū)陸生野生動物疫源疫病監(jiān)測的競爭性磋商公告

項目概況

Overview

浦東新區(qū)陸生野生動物疫源疫病監(jiān)測采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)獲取采購文件,并于2025年12月26日 16:00(北京時間)前提交響應(yīng)文件。

Potential Suppliers for Monitoring of terrestrial wildlife epidemic sources and diseases in Pudong New Area should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 26th 12 2025 at 16.00pm(Beijing time).

一、項目基本情況
1. Basic Information

項目編號:310115000251211160143-15299412        

Project No.: 310115000251211160143-15299412        

項目名稱:浦東新區(qū)陸生野生動物疫源疫病監(jiān)測        

Project Name: Monitoring of terrestrial wildlife epidemic sources and diseases in Pudong New Area        

預(yù)算編號:1526-00018434        

Budget No.: 1526-00018434        

采購方式:競爭性磋商

Procurement method : competitive consultation

預(yù)算金額(元):1487900元國庫資金:1487900元;自籌資金:0元

Budget Amount(Yuan): 1487900(National Treasury Funds: 1487900 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限價(元):        

Maximum Price(Yuan):  -        

采購需求:

Procurement Requirements: 

包名稱:浦東新區(qū)陸生野生動物疫源疫病監(jiān)測            

Package Name: Monitoring of terrestrial wildlife epidemic sources and diseases in Pudong New Area            

數(shù)量:1            

Quantity: 1            

預(yù)算金額(元):1487900.00            

Budget Amount(Yuan): 1487900.00            

簡要規(guī)則描述:本項目主要服務(wù)內(nèi)容是負責本轄區(qū)內(nèi)野生動物疫源疫病監(jiān)測,通過監(jiān)測,掌握疫情發(fā)生情況,切實維護本區(qū)域內(nèi)的公共衛(wèi)生安全。同時配合科普宣傳、綠林地及候鳥遷徙停歇地巡查及其他相關(guān)工作。(具體詳見第三章采購需求書)            

Brief Specification Description: The main service content of this project is to be responsible for the monitoring of wildlife epidemic sources and diseases within the jurisdiction. Through monitoring, the occurrence of epidemics can be grasped, and the public health security within the region can be effectively maintained. At the same time, it will cooperate with popular science publicity, green forest areas and migratory bird stopover sites for inspection, as well as other related work. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document.            

合同履約期限:2026年01月01日至2026年12月31日        

The Contract Period: From January 1, 2026 to December 31, 2026        

本項目()接受聯(lián)合體投標。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目是專門面向中小企業(yè)采購,評審時中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。 (2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price discount benefits will be implemented for products from small and medium-sized enterprises. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;        

(c)本項目的特定資格要求:1、須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織;
2、本項目不允許轉(zhuǎn)包。
       

(c)Specific qualification requirements for this program: 1. It must be a legal person or unincorporated organization lawfully established within the territory of China; 2. Subcontracting is not allowed for this project.        

(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents

時間:2025年12月16日2025年12月23日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  16th 12 2025  until  23th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地點:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)        

Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)        

方式:本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構(gòu)向供應(yīng)商免費提供電子采購文件,不再提供紙質(zhì)文件。獲取網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/        

To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to the suppliers free of charge and will no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/        

售價(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、響應(yīng)文件提交
4. Submission of Response Documents

截止時間:2025年12月26日 16:00(北京時間)

Deadline date submission: 26th 12 2025 at 16.00pm(Beijing Time)

地點:電子響應(yīng)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)        

Place: Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)        

五、響應(yīng)文件開啟
5. Opening of Response Documents

開啟時間:2025年12月26日 16:00(北京時間)

Time of Response Documents Opening: 26th 12 2025 at 16.00pm(Beijing Time)

地點:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)        

Place: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day)        

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告發(fā)布之日起3個工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他補充事宜
7. Other Supplementary Matters

1.本項目已于2025年11月07日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=s+9HHSs34WZRBFBLdKGrgA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.3.93568bf0d50911f091acfd910c759a40。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時請供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來參加磋商,另建議帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應(yīng)提前確認是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。
       

The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on November 7, 2025. The link to the announcement is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=s+9HHSs34WZRBFBLdKGrgA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc - WSG - secondLevelPage - front. 3.93568 bf0d50911f091acfd910c759a40. For the rest, please refer to the procurement documents.        

本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留        

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole        

八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯(lián)系
8. Contact Details

(a)采購人信息

(a)Purchasers

名 稱:上海市浦東新區(qū)林業(yè)站        

Name: Forestry Station, Pudong New Area, Shanghai        

地 址:上海市浦東新區(qū)華夏東路285號        

Address: No. 285, Huaxia East Road, Pudong New Area, Shanghai        

聯(lián)系方式:021-61872105        

Contact Information: 021-61872105        

(b)采購代理機構(gòu)信息

(b)Procurement Agency

名 稱:上海百通項管科技有限公司        

Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., LTD        

地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓        

Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai        

聯(lián)系方式:18918322053        

Contact Information: 18918322053        

(c)項目聯(lián)系方式

(c)Project Contact

項目聯(lián)系人: 任荷芳 

Contact: Ren Hefang        

電 話:18918322053        

Tel: 18918322053        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
上海百通項管科技有限公司
公司總部

地址:浦東新區(qū)向城路58號東方國際科技大廈6樓

總機:+86-021-55356868

浦西總部(公司第二總部)

地址:黃浦區(qū)北京東路668號科技京城東樓19樓D座

電話:+86-021-35072757

招標代理

電話:+86-18121100023

項目管理

電話:+86-18918322139

工程監(jiān)理

電話:+86-18918322269

造價咨詢

電話:+86-18918322157

咨詢評估

電話:+86-15316786552

財務(wù)中心

電話:+86-18918322018

行政中心

電話:+86-18918322073

科技中心

電話:+86-19121365825

總工辦

電話:+86-18918322031

運營中心

電話:+86-19946254351

微信公眾號

百通咨詢公眾號

微信小程序

百通咨詢小程序

? 推薦使用Chrome、Edge、火狐等瀏覽器,或360、搜狗等瀏覽器極速模式,以獲得更好的使用體驗
版權(quán)所有 ? Copyright 2025     滬ICP備07005065號-1     滬公網(wǎng)安備31011502403698號